Dizionario veneto-italiano
Lettera B
È impossibile rendere con i segni dell'alfabeto italiano uno dei suoni più caratteristici e frequenti del dialetto trevigiano, il suono della l intervocalica di gondola, palo, bulo e simili. È un suono affine a quello di una e chiusa e breve che indichiamo convenzionalmente, con una l con un puntino sottoscritto: ļ (góndoļa, paļo, buļo).
Se una delle due vocali che precedono o seguono la l è una e, questo suono quasi si fonde con questa e sembra sparire. Ma capèlo non è capèo e tòle non è tòe.
Abbiamo quindi preferito indicarlo - capèlo e tòle -, lasciando al lettore il compito di farlo sentire nella giusta misura.
Il segno s indica la s sorda, o aspra, di soldá; il segno ș indica invece la s sonora, o dolce, di casa. Questo stesso suono, in omaggio ad una tradizione di scrittura, è indicato pure dal segno z, come in zóvene e zenòcio. Per lo stesso motivo si è conservata la x di xe.
I due accenti - l'acuto ’ e il grave ‘ - indicano non soltanto, rispettivamente, il suono chiuso e il suono aperto della e e della o, ma anche l'accento tonico della parola, come negli esempi in questa stessa pagina. Dove questa coincidenza non era possibile, abbiamo preferito non metterli.
Tratto da: Ritratto di un dialetto, el trevisàn di Alessandro Poli, Edizioni Canova Treviso.
- babio = babbeo.
- bacaļà = stoccafisso.
- bacheto = bastoncino.
- bagigio = arachide.
- bagnà = bagnato.
- bagoļina = bastoncino da passeggio, di canna.
- baíl = badile.
- baíļa = badile grande.
- bajòco = baiocco, moneta di rami in uso negli Stati Pontifici.
- baļa = palla; sbornia.
- baļansa = bilancia.
- balcón = finestra.
- baļegàr = calpestare.
- baļéna = stecca di balena.
- baļéta = pallina.
- baļón = pallone.
- baļòta = tuorlo d’uovo.
- banchéto = banchetto.
- bandéta = lattoniere.
- bando = bando, tregua; de- = in ozio, disoccpato.
- barafùșoļa = confusione, parapiglia, tafferuglio.
- barba = zio.
- barbièr = barbiere.
- barbusso = mento.
- barbariòl = barcaiolo.
- barcaro = barcaiolo di chiatta.
- bardassa = ragazzo protervo, insolente.
- baréta = berretto.
- baro = cespuglio, folto di piante.
- barón = briccone.
- baronàda = bricconata.
- barufa = zuffa, lite.
- bașàr = baciare.
- bașariòto = persona scaltra.
- bașoàl = rozzo, volgare, villano.
- bașòto = bazzotto.
- bastón = bastone.
- bàtar = battere.
- batarèļa = palpitazione; essar ‘na- = persona che chiede con insistenza, petulante.
- batarìa = cosa vecchia, di scarto.
- batipani = battipanni.
- batízo = battesimo.
- batùa = battuta.
- baùco = stupido.
- bava = brezza leggera.
- bavariòl = bavaglino.
- becafigo = beccafico.
- becafrégoļe = pinzetta.
- becàr = beccare, pungere.
- becarìa = macelleria.
- bechèr = macellaio.
- becoļàr = sgranellare, pilluccare.
- becón = puntura.
- beļéssa = bellezza.
- bèļo = bello.
- bén = bene.
- beșàbeșa = vecchia bisbetica.
- bévar = bere.
- bevùa = bevuta.
- bevùo, essar- = ubriaco.
- bèzzi = quattrini.
- biancarìa = biancheria.
- bichignòl = beccuccio.
- biciarìn = bicchierino.
- bigàto = crisalide dei bachi da seta.
- bigòl = bicollo.
- bìgoļi = vermicelli, spaghetti.
- bișata = anguilla.
- bìscolo = altalena.
- bisnente = pezzente.
- bișo = bigio; pisello.
- bisso = verme.
- boassa = escremento di cavallo o di mucca.
- bóca = bocca.
- bocàl = boccale.
- bocata = smorfia.
- bòcia = ragazzo.
- bocón = boccone.
- bògoleto = chiocciolina.
- bójar = bollire.
- bójo = bollore, bollitura.
- bóļa = bolla.
- boļéta = bolletta.
- bóļo = francobollo.
- bombașóna = donna florida, morbida come la bambagia.
- bombéta = bombetta, cappello duro.
- bonamàn = mancia.
- bondì = buongiorno.
- bóndoļa = bondiola.
- bonóra = di buon’ora, per tempo.
- bonorìvo = primaticcio; per tempo.
- borèļa = giuoco di bocca.
- borétoļa = lucertola.
- bòri = denari.
- bòssa = bottiglia.
- bossón = bottiglione.
- bòta = colpo, botta.
- bóte = botte (resipiente).
- bòte = percosse.
- botéga = negozio.
- botília = bottiglia.
- bòtoļo = tutolo.
- botón = bottone.
- braciaļéto = braccialetto.
- braghe = calzoni.
- bransin = nasello.
- brasso = braccio.
- brentàna = fiumana.
- brèșega = bambino petulante, molesto.
- brincàr = abbrancare, afferrare.
- brișiòla = braciola.
- brìtoļa = coltellino.
- broàr = scottare; – i piati = rigovernare.
- bròca = chiodino; batar brochete = battere i denti per il freddo.
- broénte = bollente.
- bromboļa = prugna.
- brontoļón = brontolone.
- brontoļoni (- de pansa) = borbottio intestinale.
- brónsa = brace; – coverta = acquacheta.
- bròșa = brina.
- broșa = éscara.
- brùfoļo = foruncolo.
- brufoļóșo = foruncoloso.
- bruscàndoļo = luppolo.
- bruschìn = spazzola.
- bruschinàr = spazzolare.
- brusco = foruncolo.
- brușór = bruciore.
- brustoļàr = abbrustolire.
- brustoļìn (savér da -) = bruciaticcio, strinato.
- bruto = brutto.
- bubàna = abbondanza.
- budìn = budino.
- buèļa = budella.
- bufón = uomo scherzoso, piacevole.
- buļegàr = muoversi.
- bunìgoļo = ombelico.
- burascada = burrasca, mal tempo.
- buricinèl = marionetta.
- buridón = confusione, conquasso.
- bușa = buca; occhiello.
- bușaràda = fregatura.
- bușìa = bugia.
- bușièr = bugiardo.
- bușigàtolo = bugigattolo.
- bușnàr = ronzare.
- bușo = buco.
- bussoļà = ciambella.
- butàr = gettare; germogliare.
- butìro = burro.
- buto = germoglio.