Dizionario veneto-italiano
Lettera T
È impossibile rendere con i segni dell'alfabeto italiano uno dei suoni più caratteristici e frequenti del dialetto trevigiano, il suono della l intervocalica di gondola, palo, bulo e simili. È un suono affine a quello di una e chiusa e breve che indichiamo convenzionalmente, con una l con un puntino sottoscritto: ļ (góndoļa, paļo, buļo).
Se una delle due vocali che precedono o seguono la l è una e, questo suono quasi si fonde con questa e sembra sparire. Ma capèlo non è capèo e tòle non è tòe.
Abbiamo quindi preferito indicarlo - capèlo e tòle -, lasciando al lettore il compito di farlo sentire nella giusta misura.
Il segno s indica la s sorda, o aspra, di soldá; il segno ș indica invece la s sonora, o dolce, di casa. Questo stesso suono, in omaggio ad una tradizione di scrittura, è indicato pure dal segno z, come in zóvene e zenòcio. Per lo stesso motivo si è conservata la x di xe.
I due accenti - l'acuto ’ e il grave ‘ - indicano non soltanto, rispettivamente, il suono chiuso e il suono aperto della e e della o, ma anche l'accento tonico della parola, come negli esempi in questa stessa pagina. Dove questa coincidenza non era possibile, abbiamo preferito non metterli.
Tratto da: Ritratto di un dialetto, el trevisàn di Alessandro Poli, Edizioni Canova Treviso.
- tabachiér = tabacchino.
- tabàro = cappotto.
- tacaìsso = appiccicoso.
- tacàr = attaccare.
- tachente = persona attaccaticcia.
- tacón = toppa.
- taconàr = rattoppare.
- tajadèļa = tagliatella.
- tajapièra = scalpellino.
- tajàr = tagliare.
- tajatabàri = maldicente.
- tajèr = tagliere.
- talpón = pioppo.
- tambascàr = parlare in modo incomprensibile.
- tamburlàn = estremità di camino in lamiera a forma di tamburo girevole con banderuola.
- tamìșo = setaccio.
- tapà (ben -) = rimpannucciato.
- tapéo = tappeto.
- tapessièr = tappezziere.
- tarìna = terrina, zuppiera.
- tarocàr = brontolare polemico.
- tarusso, terusso = spazzino.
- tàșar = tacere.
- tastàr = tastare; assaggiare.
- tastón (de -) = a tastoni.
- tata = bambinaia.
- tataràr = lavorare con poco impegno, lavoricchiare.
- tavarón = enfiagione da puntura di insetto.
- tavoļìn = tavolino.
- técia = pentola, tegame.
- téga = baccello; (fig.) scapellotto.
- tegna = tirchio, spilorcio.
- tegnér = tenere.
- tegnoșarìa = spilorceria.
- tegoļìne = fagiolini.
- teļèr = telaio.
- tenàja = tenaglia.
- tènaro = tenero.
- terassièr = terrazzaio.
- terasso = pavimento alla veneziana, a scaglie di marmo.
- tichignóșo = pignolo.
- tineļo = tinello.
- tiràche = bretelle.
- tiràr = tirare.
- tirèļa = filare di viti.
- tirón = strattone.
- tòco = pezzo.
- tóco = guasto.
- tociàr = intingere.
- tòcio = sugo, intingolo.
- tògo = abile, capace.
- tôļa = tavolo, asse.
- toļéta = tavoletta da polenta.
- tomèra = tamaia.
- tondo = rotondo.
- tòr = prendere.
- tòrseļa = andarsene; (fig.) morire.
- tórzio (a -) = a zonzo; non avere il cervello a posto.
- tóșa = ragazza.
- toșatiòl = ragazzetto.
- toșàto = ragazzo.
- toșéto = ragazzetta.
- tóssar = tossire.
- tòssego = velenoso, tossico.
- tovàja = tovaglia.
- tovajòl = tovagliolo.
- tracagnòto = piccolo di statura e tarchiato.
- trar (andar a -) = andare a caccia.
- tratamento = rinfreschi offerti a persone in vista.
- tratór = trattore.
- traversa = grembiule.
- traversón = grembiulino.
- trèdeșe = tredici.
- tremàsso = spavento; tremito.
- trèmo, tremón = spavento; sussulto.
- trentasìe = trentasei; ciapàr un – = prendere uno spavento.
- trincàr = bere avidamente.
- tripe = trippe.
- tristo = pallido.
- triveļìn = succhiello.
- tròtoļo = trottola.
- tròzo = viottolo.
- tupinèra = talpa.
- tuto = tutto.